Xa daquela
Andreas Tiraquelli,
De nobilitate (1549), 353 §597:
Los hombres son de grandísima utilidad a los hombres y como se dice en un antiguo proverbio (...) el hombre es para el hombre algo divino [=daimónion], algo que expresó así en latín el poeta cómico Cecilio Estacio (en las Epístolas de Símmaco): el hombre es Dios para el hombre, y añade, si conoce su deber. Pero el mismo hombre daña, oprime, mata al hombre, como se dice en otro antiguo proverbio en Plauto: el hombre es un lobo para el hombre. Y como escribe Séneca en una epístola a Lucilio (103): Del hombre, para el hombre, peligro diario.
Homines hominibus utilissimi sunt et ut est in veteri prouerbio (...) ἄνθρωπος ἀνθρώπῳ δαιμόνιον, quod ita Latine pronuntiavit Statius Caecilius Poeta Comicus apud Symmachum in epistolis: Homo homini Deus est, et addit, si suum officium sciat. Idem tamen hominem violat, opprimit, necat, ut est in alio veteri prouerbio apud Plautum Homo homini lupus. Et ut scribit Seneca in epistola ad Lucilium 103: Ab homine homini quotidianum periculum.
Pero mejor quedarnos con lo que decía el otro comediógrafo, el pobre Terencio: humani nihil a me alienum puto (la última palabra hasta puede dar para sobreinterpretaciones). Vale
ResponderEliminar