A la entrada del infierno todo son lamentos, y para más escalofrío es un lugar de aere senza stelle (3.23 aire sin estrellas). Más adelante se habla del aura che trema (4.150 el aire que tiembla).
Ah, vaya, otra vez la comparación de las hojas de Ilíada 6 (esta vez es la simiente de Adán la que va pasando):
Come d’autunno si levan le foglie
l’una appresso de l’altra, fin che ’l ramo
vede a la terra tutte le sue spoglie, (3.112-115)
Como arrastra el otoño las hojasuna tras otra, hasta que la ramadevuelve a la tierra todos sus despojos, (trad. de aquí)
4.42 Se hace portavoz Virgilio de los que murieron antes de Cristo: sanza speme vivemo in disio (sin esperanza vivimos en deseo). Pero peor están los indecisos.
4. 111 prato di fresca verdura y 4.118 verde smalto.
No hay comentarios:
Publicar un comentario