4.3-4 todo es de oro en el Olimpo: el pavimento, las copas: todo permanece allí, a diferencia de nuestro mundo, donde todo se oxida y desgasta.
4.16 Los dioses se plantean si mantener la discordia o calmar a los contendientes. 4.52 Hera prefiere destruir Troya a conservar Argos, Esparta o Micenas. 4.48-49 Zeus aprecia Troya por los sacrificios que le ofrecen (la parte correspondiente del banquete: libación y humo de grasa).
4.67 Hacen que rompan los juramentos 4.104 Atenea persuade al insensato Pándaro: contrafigura de Héctor (y de Paris, de otro modo). 4.101 Arquero – Licia – Apolo. 4.117 Flecha, «puntal de negros dolores» / 4.126 «ávida de volar».
4.127 Homero se dirigirse a Menelao en 2ª persona. 4.130-1 Símil emocionante: Atenea desvía el dardo como una madre que ahuyenta una mosca de su niño. 4.141-7 «Sangre oscura como una nube» (αἷμα κελαινεφές). La sangre que tiñe sus piernas como la púrpura.
4.163-8 Posible profecía de Agamenón: bien sé que Troya será destruida. O simplemente razonamiento lógico a partir de la ruptura de la tregua. Pero se siente el vértigo de pensar qué pasaría si no pasa eso: los enemigos saltarían sobre la tumba de Menelao en Troya.
4.223 Epipolesis (revista de las tropas): medio de presentar a los que faltan. Orden de prelación de héroes inverso: Idomeneo, Ayantes, Néstor, Menesteo (ateniense), Ulises, Diomedes.
4.284 las «palabras aladas» (ἔπεα πτερόεντα). 4.350 «qué palabra ha escapado del cerco de tus dientes».
4.299 Los cobardes, puestos intercalados para que no escapen. 4.429-31 Soldados silenciosos, temerosos de los capataces.
4.319 Los dioses no dan a los hombres todo junto: dan algo, quitan algo.
Agamenón provoca a Ulises (4.358 «fecundo en ardides»: πολυμήχανε) y consigue –sin preverlo- que reaccione (como si este episodio fuera una repetición de la πεῖρα).
4.370-400 sobre Tideo –generación anterior- en Tebas, modelo para su hijo Diomedes (teoría neoanalítica). 4. 405 Capaneo: su generación es mejor («nosotros nos jactamos de ser mucho mejores que nuestros padres»).
4.457 Primer muerto, Equépolo: oscuridad en los ojos / desplomarse como torre (como un árbol 4.382-5) / [4.505 retumbar al caer: armas que resuenan] disputa en torno al cadáver: quitar armadura. Motivaciones económicas: no ‘caballerosidad’.
476-7 Simoesio «no pudo devolver a sus progenitores el pago de su crianza».
No hay comentarios:
Publicar un comentario