martes, 16 de diciembre de 2025

Descubrí una palabra que ya existía: hendíatris

Estábamos traduciendo un texto de Tucídides, el que introduce el discurso inicial del rey espartano Arquidamo antes de atacar la región de Atenas, al que convoca a "los generales de todas las ciudades, los más preparados y los de más prestigio" (τοὺς στρατηγοὺς τῶν πόλεων πασῶν καὶ τοὺς μάλιστα ἐν τέλει καὶ ἀξιολογωτάτους). Yo les decía a los alumnos que me parecía que eran tres términos para referirse a una sola realidad, la de la gente de más peso, generales, los que están más en forma y los más prestigiosos, pero distinguiendo. 

Ahí se me ocurrió que podría ser un caso ampliado de hendíadis (uno-a-través-de-dos), pero con tres términos. Les dije emocionado que lo podíamos llamar "hendíatris" (uno-a-través-de-tres) y para darle más emoción hicimos una prueba en directo y miré allí mismo en internet y me encontré que la palabra existía ya, al menos en la wikipedia en inglés. Fue un poco decepcionante, pero estuvo divertido descubrir el Mediterráneo.

No hay comentarios:

Publicar un comentario