En una iglesita vi esta inscripción:
El 12.12.1589 murió en el Señor piamente Anna Purthin, nobilísima y honestísima esposa, a la que Dios eterno le conceda, junto a todos los fieles, una alegre resurrección de la carne.
Carmen relicti mariti tristissimi[Y al final cita Apocalipsis 14: ego audivi vocem de celo dicen[tem]: Beato mortui qui in Domino mo/riuntur (Oí una voz desde el cielo que decía: 'Felices los muertos que mueren en el Señor'). Y debajo la calavera: Hodie mihi, cras tibi: hoy a mí, mañana a ti]
Quam dederas costam Deus O mihi nunc super astra
conspectu fruitur colloquio tuo
ast cum sic fieri fuerit tua sancta voluntas
et nos tam placida morte beare velis.
Poema del marido viudo tristísimo
La que me dieras de costilla, Dios, a mí, ahora sobre los astros
en tu presencia disfruta de tu conversación,
pero como que fue así tu santa voluntad que sucediese
que también a nosotros quieras bendecirnos con muerte tan serena.
No hay comentarios:
Publicar un comentario