miércoles, 1 de julio de 2015

La Ulixea

Me llegó el otro día noticia de una edición* de la primera traducción de la Odisea en castellano, la que hizo Gonzálo Pérez, secretario de Felipe II (y padre de Antonio Pérez) en endecasílabos sin rima.

Ayer estaba acabando Helenistas españoles del siglo XVI, de José López Rueda (Madrid, 1973) un trabajo de referencia sobre la cuestión (y sus notas de humor aquí y allí, por lo menos leyendo el libro a estas alturas: críticas veladas, pataditas y comparaciones con retranca al agonizante régimen franquista). Pues ahí me encontré algunos detalles de esa traducción, con análisis muy finos.

Por ejemplo, así traduce un pasaje (Od. 9.177-80):
ὣς εἰπὼν ἀνὰ νηὸς ἔβην, ἐκέλευσα δ' ἑταίρους
αὐτούς τ' ἀμβαίνειν ἀνά τε πρυμνήσια λῦσαι.
οἱ δ' αἶψ' εἴσβαινον καὶ ἐπὶ κληῖσι καθῖζον,
ἑξῆς δ' ἑζόμενοι πολιὴν ἅλα τύπτον ἐρετμοῖς.

Diciéndoles aquesto, fui a la nave:
mandé a mis compañeros que siguiesen
y se embarcasen luego, y que soltasen
la nao de las amarras en que estaba.
Hiciéronlo así todos y embarcados
sentáronse por orden en sus bancos
y herían con sus remos el mar cano.
Me gusta mucho ese último verso. Una traducción literal sería: «el canoso mar golpeaban con los remos».


---
*La Ulixea de Homero, traducida de griego en lengua castellana por el secretario Gonzalo Pérez, ed., intr. y notas de Juan Ramón Muñoz Sánchez, Málaga, 2015 (Analecta Malacitana, Anejo 99), 939 págs. (2 vols.), 40 euros.

martes, 30 de junio de 2015

Castilla y Andalucía

San Juan de Ávila OC 3.152.3 (Sermón en el que está comentando el evangelio de la Samaritana)
Dejó el Señor a Judea y vase otra vez a Galilea. Judea y Galilea eran dos provincias, una como Castilla y otra como el Andalucía. Judea era la más principal, porque en ella estaba el templo y la ley. Para pasar de Judea a Galilea era menester pasar por Samaría.
Ya estoy un poco aburrido de que España la «expliquen» con la dualidad Madrid / Barcelona, así que aportemos más ejes, por ejemplo este de Castilla (en sentido amplio) / Andalucía - a lo de Samaría no le encuentra paralelo san Juan de Ávila, así que yo tampoco.

lunes, 29 de junio de 2015

Yo no miro a nadie (países, me refiero)

San Juan de Ávila OC 3.108.13 (Un sermón de Miércoles de Ceniza)
Esto es el ayuno: poco hablar, poco deleitar, dieta de la mala vida que has tenido todo el año. Y el hombre que en el tiempo del remedio se empeora, ¿qué remedio le quedará sino desafiuzarle por perdido?

*desafiuzar = desahuciar (en gallego: desafiuzar)

viernes, 26 de junio de 2015

Nebra, Purcell y Satie

Estoy oyendo menos música clásica últimamente, pero esto sí:

José de Nebra


Purcell


Satie

miércoles, 24 de junio de 2015

Al sol de la plaza

Ahora hay bandas de música muchas mañanas de domingo en la plaza de la Inmaculada.
El día que estaban mi madre y mis hermanas por aquí estuvimos sentados al solecito oyendo a unos pajaritos (cómo piaban: qué volumen) y a la Banda de Música Xuvenil de Barro.

Tocaron una pieza original de Adrián Silva, uno de los miembros de la banda: Semente dun Home Sabio, con dos solistas que tocaban sachos sinfónicos (=azadas sinfónicas): puestas rectas, golpeaban con palillos la parte metálica.
Ahora podría hacer un poco de burla de todo ello, pero el hecho es que la pieza sonaba bonita. No soy nada partidario de la exaltación de la vuelta al mundo premoderno y preindustrial, de nostalgias de arcadias rurales, pero se estaba bien allí y la música era bonita y los músicos, entusiastas:



Hacía unos días que habían destapado por fin una torre del Obradoiro: está toda limpia, aunque echo de menos los líquenes:

martes, 23 de junio de 2015

La Selectividad este año

Volví a corregir exámenes. Aprobó casi todo el mundo. Un dato: el mismo número de suspensos que de dieces (#10#).

Un titular: Hay alumnos excelentes ahora. Pero excelentes-excelentes. Un buen grupo. Luego están los normales, la mayoría, como siempre. Y alguno que no llega: lo de siempre.

No quiero caer en la trampa de poner listas de errores para unos risas o para echarse las manos a la cabeza, pero el hecho es que la pregunta sobre compuestos de polys ('mucho', no confundir con polis 'ciudad') fue bien creativa: polídromo («lugar onde hay moitas carreiras»), polipótamo («muchos ríos») y sobre todo las explicaciones de polígono de cuatro personas diferentes: «-gonos, mercancías: 'multitud de mercancías'», «lugares onde converxen moitas fábricas, almacéns, etc.», «concentración de muchas cosas», «terreno ocupado por empresas». Yo lo que me pregunto es por qué no piensan primero en la figura geométrica, pero me resulta curioso ver cómo el peso de la educación está dejando de estar en la geometría, en beneficio de la 'realidad social cercana' - just sayin'.
También la de los compuestos en potamós tuvo respuestas curiosas: además de varios que pusieron potable (es MAL), hubo potingue, polivisual, potamografía (aparece en diccionarios de portugués), hipopótamo (bien, pero mal la explicación: «por debaixo do río». Es hippo- 'caballo', no hypó 'debajo').

Faltas de ortografía, muy pocas. Una persona puso dos de esas que hacen sangrar los ojos: concevir, horáculo. Era curioso ver varias veces 'inchado', pero es normal: en gallego se escribe así (los filólogos gallegos buscan cualquier oportunidad de acudir a la etimología para distinguir palabras del castellano, aunque sea en la ortografía)


lunes, 22 de junio de 2015

Santo Tomás Moro, de actualidad

Se me ha ocurrido hoy -día de su fiesta- que no podría haber intercesor mejor que santo Tomás Moro para estos meses antes del Sínodo: ante los miles de posibilidades que se le abrirían -era muy buen abogado y político- de encontrar una "solución misericordiosa" a su Rey (al que siempre le fue leal), se mantuvo firme en la defensa del sacramento del matrimonio.
Yo ya había pensado en Julia Flyte para el puesto (coincidencias: hoy Enrique habla de ella): no quiero comparar lo vivo a lo pintado, así que me quedo con los dos.
Jesús está dormido, pero no despreocupado.

Sobre santo Tomás Moro y por qué san Josemaría lo tomó de intercesor del Opus Dei, leí un artículo muy bueno de Andrew Hagerty hace unos meses (PDF). Lo que está claro es que no lo eligió por haber escrito la Utopía, amigo Gregorio.
Lo que no tengo nada claro es de qué va justamente la Utopía: es un libro que me supera. A ver si lo leo despacio y me consigo aclarar de qué va.

viernes, 19 de junio de 2015

No ponerse metafóricos

En San Amaro había estos hórreos vencidos.





No, no hace falta sacar metáforas de periodistas aburridos: «¡la postración de G.!» «¡Denantes mortos que escravos!» «¡A nosa identidade corre perigo!». Pero fijaos en las flores (sin metaforizarlas):



Y le hice una foto a esta casa por el color de las puertas, pero también quizá porque es difícil de metaforizar (o es que quiero meterla aquí y solo se me ocurre la bobada de las metáforas):

jueves, 18 de junio de 2015

El castro de san Cibrao de Las

Para empezar, el nombre está muy bien: Cibrao viene de Ciprianus (variantes: Ciprián / Cibrán / Cibrián / Cirbián / Cebrián, tanto en Galicia como en Castilla), Las es Lansbrica, el nombre originario conservado en el topónimo.

A la zona, cuando la empezaron a excavar en 1922 la conocían como A Cidade, nada menos, Y es que es un castro morrocotudo.

Bueno, unas fotos que enlazo de la web oficial:






Estas otras las hice yo, ay:




Había tres círuclos de murallas. En el centro, la croa (la corona, me imagino). En el panel, inscripiciones a Júpiter ('Iovi') y a Nabia (¿una diosa?):


Y esto es lo que se veía del otro lado


Esta foto, de la wikipedia, para que os hagáis idea del lugar:



En las murallas había unas escaleras flipantes


Lo que más me interesó de las propias construcciones fue ver estructuras más complejas; no solo las chozas circulares habituales, sino casas propiamente dichas, con varias estancias:


El edificio moderno también estaba muy bien. Y por una vez, me gustó el centro de interpretación; es un museo muy bien puesto:




Desde arriba:


Aquí, información de cómo llegar allí.