Es uno de los más grandes filólogos, quizá el mejor del momento (no soy muy bueno para los rankings); seguramente sea la persona que más griego sabe ahora.
Es conocido por su carácter difícil, por tremendas discusiones en congresos de clásicas.
Sin embargo, en el artículo (magistral) en el que estudiaba el nuevo poema de Safo (hablé ya de él, aquí, aquí y aquí), he descubierto un rasgo humano, cuando habla de una laguna en el texto que no sabe cómo corregir (traducción literaturizada mía):
"I have racked my brains, lain awake at nights, trying to find the word, but without success. Videant alii"."Me he devanado los sesos, he pasado las noches de claro en claro para encontrar la palabra, pero sin fortuna. Que otros lo vean".
A ver si un día puedo hablar más de este poema, con los nuevos estudios que se van publicando.
No hay comentarios:
Publicar un comentario