domingo, 26 de agosto de 2012

Uppsala 1: Carolina Rediviva

El segundo día en Suecia fuimos a Uppsala, la ciudad universitaria.

La biblioteca es excelente, resultado de grandes robos primero, sobre todo en la Guerra de los 30 años, en la que los suecos 'consiguieron' -especialmente en Praga, pero no solo- un botín a lo grande. También hubo grandes donaciones después. En Carolina Rediviva, el edificio de la Biblioteca Universitaria, tenían una pequeña exposición con algunos libros destacados.

La joya -no solo por el tipo de tinta- es el Codex Argenteus, del siglo VI, la traducción de los evangelios que el obispo Ulfilas hizo a su lengua goda y seguramente el libro más importante de todas las lenguas germánicas. También tienen un manuscrito importante de las Edda de Snorri Sturlusson.

En lo que a lo hispánico se refiere, solo allí se conserva el ahora llamado Cancionero de Upsala y allí llegaron -no se sabe cómo, pero aquí la culpa es de los españoles- volúmenes de la biblioteca de El Escorial.

Y un plano antiquísimo de la Ciudad de México (de 1550):

Y me hizo ilusión ver una cantata masónica manuscrita de Mozart.

Pero qué poco tiempo tuve para ver todo esto.

1 comentario:

  1. Esta claro que el catolicismo es una religión de traductores desde el principio.

    ResponderEliminar