viernes, 9 de febrero de 2007

Del Tesoro de Covarrubias

Buscaba otra cosa y di con la entrada sobre Pancorvo, el pueblo de mi padre, en el Tesoro de la Lengua Castellana o Española de Sebastián de Covarrubias [de 1611, en la edición de Felipe Maldonado y Manuel Camarero en Castalia, pero con añadidos sobre lugares del padre Benito Remigio Noydens, de 1673].
PANCORVO: Villa plantada entre dos cerros, en medio de las ciudades de Burgos y de Vitoria, bien memorable, pues como dice Garibay, Sandoval y Marieta en ella desfloró Rodrigo, último rey de los godos, a la Cava, hija del conde Julián, quitándola la irrecuperable joya con que naturaleza enriquece a cuantas nacen. Delito que ocasionó muertes de muchos y desdicha de todos, sin haber desgracia que no llamase, ciudad que no deshiciese y provincia que no postrase. Su primitivo nombre se ignora hasta que, entrando en España los árabes, la poblaron nuevamente, donde tapiaron a ciertos españoles, cristianos, a quien, como a Elías, traían dos cuervos pan en el pico, y de aquí vino la voz Pancorbo.
Es la primera vez que veo situada allí la historia de la Cava y la etimología es fantasiosa, pero me ha hecho gracia. El pobre Covarrubias no se da cuenta de los incontables bienes que aportó la civilización árabe (¡tantos prejuicios tiene!).
No me resisto tampoco a transcribir la voz gerigonza (esto es del original de Covarrubias).
GERIGONZA. Un cierto lenguaje particular de que usan los ciegos con que se entienden entre sí. Lo mesmo tienen los gitanos y también forman lengua los rufianes y los ladrones, que se llaman germanía. Díjose gerigonza, cuasi gregigonza: porque en tiempos pasados era tan peregrina la lengua griega, que aun pocos de los que profesan facultades la entendían, y así decían hablar griego el que no se dejaba entender. O se dijo del nombre gyrus, gyri, que es vuelta y rodeo, por rodear las palabras, permutando las sílabas o trastocando las razones; o está corrompido de gytgonza, lenguaje de gitanos.
Todas las etimologías parecen falsas, pero es interesante ver el status del griego en la época.
Lo de Pancorvo lo apoya Nuygens en autoridades que no parecen muy rigurosas:
-Los XL libros d'el compendio historial de las chronicas y vniuersal historia de todos los reynos de España, compuestos por Esteuan de Garibây y Çamalloa, Impresso en Anueres, por Christophoro Plantino, prototypographo de la Catholica Magestad, a costa del autor, 1571
-Tratado de las fundaciones de las Ciudades y Villas principales de España :donde se resume todo lo contenido en las quatro partes, con otras cosas muy curiosas, compuesto por ... fray Iuan de Marieta, de la Orden de santo Domingo, En Cuenca, en casa de Pedro del Valle, impressor ... : a costa de Christiano Bernabe, 1596

No hay comentarios:

Publicar un comentario