miércoles, 30 de noviembre de 2016

Una postal en micénico



Buscando unas tablillas de Lineal B (la escritura silábica micénica) para un amigo, me encontré esta postal que le mandó John Chadwick (el descifrador con Ventris) al checo Antonín Bartoněk y que este publicó en su manual (Handbuch des mykenischen Griechisch (Heidelberg Winter, 2003). El texto es:

I-jo-a2-ne A-to-ni-no ka-re-e I o-ri-ko u-te-re-o e-ne-ka a-e-ro-pa-ra-no-jo I no-pe-re-o a-ra sa-wo wo-i-ka-de e-re-ro-u-ta I po-ro-i-me do-ro-i po-ro-i-de ke-ra-si I qe-qi-ma-me-no ka-ri wo-i-da meki-ta.
(«Juan a Antonin, saludos. Un poco tarde, por una avería del avión, llegué a casa. Con muchos agradecimientos y muchos regalos, te doy mis más sinceras gracias»).

Aquí lo comentaron, también desde el punto de vista lingüístico, especialmente ese a-e-ro-pa-ra-no-jo tan friki en una postal que es una apoteosis de lo friki.

No hay comentarios:

Publicar un comentario en la entrada

Vamos a contar mentiras

Cuando escribí sobre Sólo hechos , el último volumen de los Diarios de Andrés Trapiello, no quise entrar a algo que cuenta de una cena en Va...