ὁ δαίμων δ᾽ ἐς ἐμὲ πλούσιος κακῶν el dios para conmigo [ha sido] rico en males.Recuerda a lo de san Pablo (Ef. 2.4): πλούσιος - ἐν ἐλέει rico en misericordia. El versículo completo:
ὁ δὲ θεὸς πλούσιος ὢν ἐν ἐλέει διὰ τὴν πολλὴν ἀγάπην αὐτοῦ ἣν ἠγάπησεν ἡμᾶς Dios, que es rico* en compasión**, por el mucho amor de Él [con] el cual nos amó, etc.*'rico' no de 'abundante', sino de 'persona con posibles'; plousios es el que tiene 'ploutos' -pasta cf. plutócrata. Hay una ironía muy bonita aquí.
** de eleos 'compasión' (cf. Kyrie, eleyson: Señor, ten piedad); la Vulgata traduce por dives in misericordia.
No hay comentarios:
Publicar un comentario