Samuel replicó: «¿Cómo voy a ir? Se enterará Saúl y me matará.» Respondió Yahveh: «Lleva contigo una becerra y di: “He venido a sacrificar a Yahveh.” (1 Samuel 16.2)El hecho es que entre unas cosas y otras no dice que realmente hiciera el sacrificio, y eso que invitó a él a los ancianos y la familia de David. Seguramente lo haría, pero el hecho es que lo único que dice explícitamente que hizo fue ungir a David.
En lugar del sacrificio de animales, lo importante es que Dios unge a su elegido.
2. Como grasa puesta aparte en el sacrificio de comunión, así David de entre los hijos de Israel (Eclesíastico 47.2).
3. Platón República 2 (372a-d, hablando del estado ideal originario (trad. Conrado Eggers Lan):
Observemos, en primer lugar, de qué modo viven los que así se han organizado. ¿Producirán otra cosa que granos, vino, vestimenta y calzado? Una vez construidas sus casas, trabajarán en verano desnudos y descalzos. En invierno, en cambio, arropados y calzados suficientemente. Se alimentarán con harina de trigo o cebada, tras amasarla y cocerla, servirán ricas tortas y panes sobre juncos o sobre hojas limpias, recostados en lechos formados por hojas desparramadas de nueza y mirto; festejarán ellos y sus hijos bebiendo vino con las cabezas coronadas y cantando himnos a los dioses. Estarán a gusto en compañía y no tendrán hijos por encima de sus recursos, para precaverse de la pobreza o de la guerra.Pero lo mejor viene a continuación, cuando Glaucón le replica a Sócrates que ese "Estado de cerdos" [por el tipo de comida que comen] es poco: es cuando entran a ver cómo se puede vivir en un estado "con lujos".
Entonces Glaucón tomó la palabra y dijo:
-Parece que les das festines de pan seco.
-Es verdad -respondí-; me olvidaba que también tendrán condimentos. Pero es obvio que cocinarán con sal, oliva y queso, y hervirán con cebolla y legumbres como las que se hierven en el campo. Y a manera de postre les serviremos higos, garbanzos y habas, así como bayas de mirto y bellotas que tostarán al fuego, bebiendo moderadamente.
... yo estoy con Glaucón: la cebada pa' los cerdos, y a mí déjame la matanza... Pero te quería preguntar cómo se dice nueza en el original griego; porque en castellano hay dos plantas que se llaman así, la blanca y la negra, y a ver si el griego nos dice algo de cuál es "la original"...
ResponderEliminarEn el mítico Liddell dicen dicen que es yew, Taxus baccata. La palabra griega es μίλαξ.
ResponderEliminarSi el mítico Lidell tiene razón, entonces no son hojas de nueza sino de tejo.
ResponderEliminar¿Y habría alguna forma de transcribir los caracteres griegos originales a caracteres latinos, o fonéticos al menos, para que yo entienda lo que pone; por si "el mítico Liddell" se equivoca? Sé que pusiste una clave en alguna entrada años ha, pero es más rápido si te lo pregunto, jeje :-)
ResponderEliminarBueno, no sé si te va a servir de mucho: 'milax' (el genitivo es mílakos). Pone Liddell = σμῖλος smilos, μῖλος milos, yew, Taxus baccata.
ResponderEliminarJaja, milax se parece mucho a Smilax, que es la zarzaparrilla; y que es además una planta que se parece mucho a las nuezas. Pero tiene espinas... lo de dormir sobre mirto y tejo tiene mucho más sentido, ya que al fin y al cabo son plantas aromáticas e insecticidas.
ResponderEliminar