Nuevo disco de Battiato y una canción, El ojo interior, que me gusta mucho (y mira que es simple la música, e incluso hasta un poco de gitanos de la cabra o de misa de asilo), pero con una letra muy buena. Resumo:
Los lobos, las abejas que se lanzan a por el festín (ovejas/flores) son como los políticos [referencia evidente a uno concreto].
-¿Y qué hay de malo en que se diviertan?
No, no hay leyes donde lo que reina es el dinero [supongo que estará pensando en Italia, pero a mí me cuadra muy bien para España, incluso con el puritano progresista que nos pastorea].
Qué hacer: cerrar los ojos: mirada interior.
Y el final:
“Cuando vuelvo en mí, por mi camino,
a leer y estudiar, escuchando a los grandes del pasado,
¡me basta una sonata de Corelli para maravillarme de la creación!
Come un branco di lupi che scende dagli altipiani ululando
o uno sciame di api accanite divoratrici di petali odoranti
precipitano roteando come massi da altissimi monti in rovina.
Uno dice che male c'è a organizzare feste private
con delle belle ragazze per allietare Primari e Servitori dello Stato?
Non ci siamo capiti
e perché mai dovremmo pagare anche gli extra a dei rincoglioniti?
Che cosa possono le Leggi dove regna soltanto il denaro?
La Giustizia non è altro che una pubblica merce...
di cosa vivrebbero ciarlatani e truffatori
se non avessero moneta sonante da gettare come ami tra la gente.
La linea orizzontale ci spinge verso la materia,
quella verticale verso lo spirito.
Con le palpebre chiuse s'intravede un chiarore
che con il tempo e ci vuole pazienza,
si apre allo sguardo interiore: Inneres Auge, Das Innere Auge
La linea orizzontale ci spinge verso la materia,
quella verticale verso lo spirito.
Ma quando ritorno in me, sulla mia via,
a leggere e studiare, ascoltando i grandi del passato...
mi basta una sonata di Corelli, perchè mi meravigli del Creato!
Oh, oh. Cuando la enlazaste me fastidió la música de misa de asilo, pero ahora, gracias a tu comentario, qué maravilla. Y qué dantesca, eh. Para empezar, ahí está la loba del canto I del infierno, y esa imagen del sciame de api, que también remite a la Divina Comedia. Y luego la crítica a los políticos concretos, que Dante ennobleció (a la crítica, no a los políticos, aunque también un poco a estos, al elevarlos a símbolos). Toda la cultura inglesa está traspasada por Shakespeare y la italiana por Dante. En cambio, mi impresión es que en España tenemos un déficit de Cervantes gravísimo, muy empobrecedor. El final de la canción es extraordinario, apuntando ya al Paradiso.
ResponderEliminarGracias, Ángel, por traerla.
Battiato, como siempre, dando la talla. Aunque la música no tiene el mismo nivel que la letra...
ResponderEliminarLa música me parece muy "battiatiana", al estilo de ermeneutica... es su manera de expresar el casos y el desorden político-social... la letra no da para una deliciosa melodía sino para algo bruto, nervioso,,,
ResponderEliminarSí, Roberto, bien visto: la música está subordinada a la letra. Y como explica muy bien Enrique, es una letra muy interesante, por muchos más motivos de los que yo había visto.
ResponderEliminarSoy una gran fan de Battiato y me ha encantado poder leer sobre este nuevo disco de Franco Battiato, me encanta la referencia a las fiestas privadas en Italia con señoritas algo que ya conoce bien el señor Berlusconi.
ResponderEliminarUn saludo y espero que venga Battiato pronto a España, Isa
La trauccion completa al español del texto:
ResponderEliminarINNERES AUGE
Come un branco di lupi che scende dagli altipiani ululando
o uno sciame di api accanite divoratrici di petali odoranti
precipitano roteando come massi da altissimi monti in rovina.
<<'Como una manada de lobos que baja del altiplano ululando o un enjambre de abejas hambrientas devoradoras de pétalos olorosos precipitan rodando como piedras de altísimos montes que se despeñan>>
Uno dice che male c’è a organizzare feste private
con delle belle ragazze per allietare Primari e Servitori dello Stato?
<<'Hay quién dice: ¿Qué hay de malo en organizar fiestas privadas con bellas jóvenes para regocijar a Líderes y Servidores del Estado?>>
Non ci siamo capiti
e perché mai dovremmo pagare anche gli extra a dei rincoglioniti?
No lo hemos entendido,
y ¿Por qué siempre tenemos que pagar también los extras a los agilipollados
Che cosa possono le Leggi dove regna soltanto il denaro?
¿qué pueden hacer las leyes dónde reina sólo el dinero?
La Giustizia non è altro che una pubblica merce…
di cosa vivrebbero ciarlatani e truffatori
se non avessero moneta sonante da gettare come ami fra la gente.
La Justicia no es nada más que una mercancía pública,
¿De qué vivirían charlatanes y estafadores
Si no tuvieran dinero en efectivo para echarlo como anzuelo entre la gente?
La linea orizzontale ci spinge verso la materia,
quella verticale verso lo spirito.
La línea horizontal nos lleva a la materia
La vertical, hacia el espíritu.
Con le palpebre chiuse s’intravede un chiarore
che con il tempo e ci vuole pazienza,
si apre allo sguardo interiore: Inneres Auge, Das Innere Auge
La linea orizzontale ci spinge verso la materia,
quella verticale verso lo spirito.
<< Con los ojos cerrados se vislumbra un rayo
que con el tiempo, y necesitando paciencia,
abre el ojo interior: Inneres Auge, Das Innere Auge
La línea horizontal nos lleva a la materia,
la vertical hacia el espíritu. >>
Ma quando ritorno in me, sulla mia via,
a leggere e studiare, ascoltando i grandi del passato…
mi basta una sonata di Corelli, perchè mi meravigli del Creato!
<<“Cuando vuelvo en mí, por mi camino,
a leer y estudiar, escuchando a los grandes del pasado,
¡me basta una sonata de Corelli para maravillarme de la creación!”
Saludos!!
¡Muchas gracias, anónimo y excelente traductor!
ResponderEliminarGrande Battiato! Por seres especiales como él, es por lo que decidí dedicarme a la Filosofía. Gracias por existir, Franco, y por tu arte.
ResponderEliminar