martes, 26 de abril de 2022

Visita a la Biblioteca Xeral a ver libros griegos 2

La primera gramática hecha en España (1537) es la de Francisco de Vergara, catedrático de griego de la Universidad de Alcalá y hermano de Juan de Vergara, secretario del obispo Alonso III de Fonseca, fundador del Colegio de Santiago Alfeo de la Universidad de Santiago, actual Pazo de Fonseca, que era donde estábamos (y eso me parece que explicaba -ya lo dije- por qué tuvo el obispo correspondencia con Erasmo). 

La tenéis entera en pdf también.

Los hermanos Vergara tuvieron mucho que ver con Erasmo. que como veis se nos estuvo metiendo continuamente en la conversación de la visita con los alumnos. 

De Erasmo elegí dos obras para que viéramos:

La traducción de opusculos de Luciano, en la que colaboró con (santo) Tomás Moro, de 1519.

Y su tratado sobre la Pronunciación del latín y el griego, de 1530 (Hay una traducción con comentario reciente).

2 comentarios:

  1. Hablando de la pronunciación del latín y del griego, las cosas que más ne fastidian son:
    Las pronunciaciones italianizantes, la gente que pronuncia -ae como -e, los que dicen "rosae" en lugar de "rósae" o "romanitas" en lugar de "románitas", etc.
    En lo que se refiere la griego, todos los angloparlantes pronunciando el griego, la gente que pronuncia la ypsilon como una “u”, los que no aspiran la "ch" y la pronuncian como en "chicharrón"...

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Lo mismo me pasa a mí, la gente que dice "Sanítas". O los que dicen Romá-e. Lo del griego es menos habitual oír cosas extrañas

      Eliminar