Estoy de enhorabuena: he terminado de leer por primera vez las tres novelas de la trilogía Espada de honor de Evelyn Waugh: como siempre con él (que recuerde, me pasó primero con Retorno a Brideshead, pero también con la biografía de Knox, sus libros de viajes, sus novelas humorísticas), me han dejado algo perplejo; pero qué segunda lectura más deleitosa me espera, ya me relamo. Mientras, esta primera lectura va cuajando: me sorprendo recordando cosas, detalles, modos de expresar que parecen casuales pero que sé que me hacen replantearme cosas y mejorarme.
Y hay que hacer un gran elogio de Carlos Villar, traductor, editor y autor de las excelentes introducciones y de las notas (aparte de que compartimos intereses y conversaciones en aquel Valladolid de nuestra época universitaria).
Ahora, yo le pediría -no le va a costar nada, el trabajo lo tiene ya hecho- que sacase la edición completa revisada que hizo Waugh de las tres novelas en una, con los recortes y añadidos de la revisión final y solo con unas mínimas notas que aclaren lo más oscuro (siglas, referencias que han quedado opacas).
Y provisionalmente, me quedo con la impresión de admiración grande por la vuelta de tuerca final que realiza aquí Waugh. Como explica muy bien Carlos Villar, es una respuesta menos redonda y más madura a Retorno a Brideshead, de muchísimo calado y que resuena muy fuerte en mi manera actual de ver las cosas.
Y si queréis reseñas de fundamento, aquí van dos.
Y hay que hacer un gran elogio de Carlos Villar, traductor, editor y autor de las excelentes introducciones y de las notas (aparte de que compartimos intereses y conversaciones en aquel Valladolid de nuestra época universitaria).
Ahora, yo le pediría -no le va a costar nada, el trabajo lo tiene ya hecho- que sacase la edición completa revisada que hizo Waugh de las tres novelas en una, con los recortes y añadidos de la revisión final y solo con unas mínimas notas que aclaren lo más oscuro (siglas, referencias que han quedado opacas).
Y provisionalmente, me quedo con la impresión de admiración grande por la vuelta de tuerca final que realiza aquí Waugh. Como explica muy bien Carlos Villar, es una respuesta menos redonda y más madura a Retorno a Brideshead, de muchísimo calado y que resuena muy fuerte en mi manera actual de ver las cosas.
Y si queréis reseñas de fundamento, aquí van dos.
Terminé hace un par de semanas "Oficiales y caballeros" y comparto tu sensación final: una perplejidad con promesas de futuro deleite. No sabía que había salido la traducción de la tercera parte y tendré que empezar a juntar euros para comprarla. Si vas a iniciar una campaña para animar a C. Villar a publicar la edición que hizo Waugh de EH en un solo volumen cuenta conmigo para repartir pasquines o pegar carteles.
ResponderEliminarEn esta última novela es bonita hasta la dedicatoria "To my daughter Margaret, child of the locust years"
ResponderEliminarGrande, Carlos Villar.
ResponderEliminar