lunes, 22 de mayo de 2006

Sobre una frase

Esta frase manuscrita en la primera página de la edición de Demóstenes de 1504, publicada por Manuzio, que vi el viernes:
naphe kai mémneso apistéin
¡Atento! recuerda que has de desconfiar
¿Y quién la pondría? Podría ser que eso apareciera en las ediciones de Manuzio y alguien la copió aquí, no sé. La frase se puede tomar de muchos lados, pero también es un buen lema para un filólogo y sobre todo para un editor de textos.
La frase es de Epicarmo, un escritor de comedias siciliano del siglo V a. C., y nos la han transmitido varios escritores (Polibio, Dión de Prusa, Luciano y Cicerón). En la edición de Kassel-Austin: Poetae comici graeci. PCG, v.1: Comoedia dorica. Mimi. Phylaces, ediderunt R. Kassel et C. Austin, Berolini, Walter de Gruyter, 2001, es el fragmento 218.

1 comentario:

  1. De veras, no entiendo por qué trasliteras el texto griego. No deja de estar en griego y la gente seguirá sin entenderlo.

    [A lo mejor una nota en la bitácora sobre eso podría estar bien.]

    ResponderEliminar