martes, 21 de marzo de 2006

Flor de asagao

No me consigo quitar de la cabeza el haiku de Matsuo Basho que traduce Miguel D'Ors en su último libro:
Yo soy un hombre
que come su arroz,
ante la flor de asagao.
Se lo he dicho a varios amigos, que me miran con cara de ¿se estará volviendo loco?
En la red he encontrado otros dos haikus con la flor de asagao, el primero de Hokushi y el segundo de Chiyo (sean quienes sean):

Las flores de asagao
florecen a la vez
y se ajan juntas.

Capturado mi pozo
por la flor de asagao,
salgo a pedir agua.
Seguramente parte del encanto viene de la propia palabra asagao: ¿será una orquídea? ¿será una rosa? No, es una prímula. ACTUALIZACIÓN 25.III.06: no es una prímula, es una corregüela (convolvulus).

Y ya que estamos con haikus, podéis ver aquí uno en latín de Gabriel Laguna (con traducción / original español).

No hay comentarios:

Publicar un comentario en la entrada

Vamos a contar mentiras

Cuando escribí sobre Sólo hechos , el último volumen de los Diarios de Andrés Trapiello, no quise entrar a algo que cuenta de una cena en Va...