tag:blogger.com,1999:blog-6795989.post6244353738318672574..comments2024-03-22T10:18:25.909+01:00Comments on En Compostela: Ovejas ambibalantesÁngel Ruizhttp://www.blogger.com/profile/16016561774171356720noreply@blogger.comBlogger2125tag:blogger.com,1999:blog-6795989.post-64901277451624704842010-12-06T11:13:45.734+01:002010-12-06T11:13:45.734+01:00[Cuidado, lectores incautos: entran en una zona de...[Cuidado, lectores incautos: entran en una zona de bromas de filólogos altamente contaminante]<br /><br />No hay variantes y el adjetivo es un hápax. Y existe el verbo μηκάομαι y el adjetivo μηκάς. Yo creo que Les Luthiers sirven de autoridad aquí para ese posible sonido nasal bilabial, frente a la oclusiva labial de toda la vida.<br />Y luego está μυκαόμαι, mugir.<br />En resumen, que las ovejas dicen 'bee', las cabras 'mee' y las vacas 'muu' (¿o quizá myy?).Ángel Ruizhttps://www.blogger.com/profile/16016561774171356720noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6795989.post-31202764318874342072010-12-05T20:34:18.599+01:002010-12-05T20:34:18.599+01:00Hay alguna variante textual que diga que las cabra...Hay alguna variante textual que diga que las cabras eran, en realidad, πολυβηκάδας αἶγας?<br />Yo creo que las cabras dicen "beee" y que lo de decir πολυμηκάδας es, sin más, cosa del oráculo donde aparece este grupo: por desconcertar, como les gusta a los oráculos.José B. Torres Guerrahttps://www.blogger.com/profile/18293235854735748758noreply@blogger.com