viernes, 8 de enero de 2010

Sopa de letras

Reload: traigo aquí la inscripción del otro día, para practicar la lectura de mayúsculas (debajo el texto transcrito, separado en palabras y traducido):



AUTOKRATORA NER-
BAN TRAIANON KAI-
SARA SEBASTON GER-
MANIKON DAKIKON
ARISTON AKASSIOS
DERKIOU UIOS PETRAI-
OS EK TON IDION
Es una dedicación: "Al Emperador Nerva Trajano, César, Venerable, Germánico, Dácico, el Mejor, [lo dedica] Acasio, hijo de Dercio, Petreo, con su dinero.
Interesante, desde el punto de vista filológico, es el hecho de que NERVA lo escriban con beta, otra muestra -entre muchas- de que la u entre vocales estaba ya muy cerca de la b (y eso pasó en varias lenguas romances, como el castellano, donde B y V quedaron identificadas en sonido). También lo de Kaisara es una confirmación, como otras muchas, de que ae (Caesar) era un diptongo que se pronunciaba casi como ai.

Y fijaos en que Imperator se traduce en griego Autocrator: interesante, ¿no?

1 comentario:

  1. Ale, un post sobre gramática griega, como si hoy en Compos no hubiese nevado...

    ResponderEliminar